松田正平 明恵上人歌 MATSUDA Shohei Calligraphy, a poem of Buddist Myoe
書画/ CALLIGRAPHIC WORKS
あかあかやあかあかあかやあかあかやあかあかあかやあかあかや月(明恵上人)
(意訳)明るいなあ、ほんとに明るいなあ、ほんとにほんとに明るいなあ…お月さま。
「あかし」には「赤し」と「明し」、つまり“赤い”と“明るい”の両方の意味がある。
一首の意味は、月の明るさと、その尽きることのない光を、ただ無心に歌ったもの。
遅い時間まで経典を読み込み、フッと見上げた先に、輝くような月が目に飛び込んで、えもいわれぬ充実感に満たされた時に詠んだ句だろうか。
晩年に近づくにつれ優しい色合いの洋画で知られる松田正平先生も、制作に没頭され、ふと一息入れた時に月を眺められたのだろうか。
その目に留めた情景と詩を重ね合わせ、とても素直に受け止めた感情に任せて筆を走らせたように思われる。
(意訳)明るいなあ、ほんとに明るいなあ、ほんとにほんとに明るいなあ…お月さま。
「あかし」には「赤し」と「明し」、つまり“赤い”と“明るい”の両方の意味がある。
一首の意味は、月の明るさと、その尽きることのない光を、ただ無心に歌ったもの。
遅い時間まで経典を読み込み、フッと見上げた先に、輝くような月が目に飛び込んで、えもいわれぬ充実感に満たされた時に詠んだ句だろうか。
晩年に近づくにつれ優しい色合いの洋画で知られる松田正平先生も、制作に没頭され、ふと一息入れた時に月を眺められたのだろうか。
その目に留めた情景と詩を重ね合わせ、とても素直に受け止めた感情に任せて筆を走らせたように思われる。
お問合せ番号 No.C-4
軸 44.0 / 55.5cm
共箱 with box signed by the artist
¥1,500,000(税込/including tax)
軸 44.0 / 55.5cm
共箱 with box signed by the artist
¥1,500,000(税込/including tax)