No.7 色繪赤地金銀彩捻德利 Tokkuri, Overglaze enamels, gold and silver, Twisted shape

富本憲吉 / TOMIMOTO Kenkichi

  • 「7. 富本憲吉 色繪赤地金銀彩捻德利 / TOMIMOTO Kenkichi Tokkuri, Overglaze enamels, gold and silver, Twisted shape」の写真 その1
  • 「7. 富本憲吉 色繪赤地金銀彩捻德利 / TOMIMOTO Kenkichi Tokkuri, Overglaze enamels, gold and silver, Twisted shape」の写真 その2
  • 「7. 富本憲吉 色繪赤地金銀彩捻德利 / TOMIMOTO Kenkichi Tokkuri, Overglaze enamels, gold and silver, Twisted shape」の写真 その3
  • 「7. 富本憲吉 色繪赤地金銀彩捻德利 / TOMIMOTO Kenkichi Tokkuri, Overglaze enamels, gold and silver, Twisted shape」の写真 その4

Box
二重共箱
with double box signed by the artist
サイズ
Size
9.9/H16.6cm
お問合せください / Please inquire for price

「模様から模様をつくらず」と古典などにある模様を一切使わず、改編も許さず独自のものにこだわった富本先生は、特に定家葛から発想発展させた四辨花文とこの徳利にある羊歯文が代表的なものとして知られている。羊歯文は戦後京都を制作の拠点にされてから用いたものである。この金と銀を同時に焼き付ける方法を見つけ出し羊歯文の魅力を最大限に生かした意匠が特に評価が高い。この徳利は六面を上下で捻っている。六瓢は無病と同音であることから縁起も良い。金銀彩がより引き立つように口と首の部分を残して赤地とした。小品ながらも富本先生の世界を凝縮した名作である。

Mr. Tomimoto, whose belief was never to create any pattern penetrating from what already exists or traditional, is famous for his original motif of four-petal patterns inspired by the Teika-Kazdura, as well as Fern pattern on this sake bottle. This Fern pattern was used after the War when he moved to Kyoto. He has invented to burn gold and silver at the same time, and the design with that technique is highly appreciated. This six-sided tokkuri, twisted at the neck, implies good fortune. He left the mouth and the neck unglazed to achieve the gold and silver bright. This is a small piece with full of attraction of the artists’ esthetics.

関連作品一覧